Mi abecedario viajero: «J» de Jerga

Mi abecedario viajero: «J» de Jerga

Según Wikipedia Jerga es «el nombre que recibe una variedad lingüística diferente del habla de la lengua estándar y a veces  incomprensible para los hablantes de esta, usada con frecuencia por distintos grupos sociales, a veces con intenciones de ocultar el verdadero significado de sus palabras, a su conveniencia y necesidad».

Bueno esto me pasó cuando llegué a Nueva Zelanda y me fui a vivir con un chico chileno. Creanme, o no podía entender lo que me estaba hablando, sí,sí, ambos hablamos español, pero cuando me preguntó el primer día:

– Como les fue en la pega cabras?.

No sabía qué responder. No, no le pegué a ninguna cabra hoy; pensé.

Bueno, tuve que pedirle por favor que me traduzca, y parece que en Chile al trabajo le dicen PEGA y a los chicos, CABROS, y así decenas de palabras nuevas aprendí en español con él y con otros amigos de México, de Uruguay ,de Costa Rica y de Colombia. El español es un idioma fácil de aprender, por eso también muchos amigos chechos, franceses, holandeses hablan español. Pero cuando nos metemos en las jergas de cada país o región ahí se nos complica.

También, después de convivir con viajeros italianos, redescubrí mucha de nuestra jerga porteña, ese amado lunfardo.

Todos sabemos que las palabras; gamba, laburo,mina,birra,facturas, los sorrentinos, provienen del italiano o de alguna deformación que le hicimos. Pero una que no sabía era : «guarda» ¿Por qué decimos guarda cuando estamos por cruzar la calle y viene un auto?.  Fácil!! Mi teoría es que este lunfardismo proviene de la palabra «Guardare» que es «Mirar» en Italiano. Me puse contenta como una nena al descubrir esto tan simple.

Acá les dejo un video que me hace reír mucho sobre el idioma.

Lo mejor que aprendí después de vivir con nuestros hermanos latinoamericanos, es que a veces nosotros argentinos somos muy prejuiciosos; cuando les conté a dos conocidos que me mudaba con un chileno, casi me matan – ¿Como te vas a mudar con un chileno? me preguntaron. – ¿Por qué? ¿Qué Pasa? –  Es que son todos garcas, cagadores...

Bueno decidí mudarme igual porque me di cuenta que esos chicos argentinos nunca había vivido con ningún chileno, de hecho ni siquiera eran amigos de uno, estaban hablando por prejuicio.

En Nueva Zelanda la mayoría de los amigos que hice eran chilenos y tengo el mejor recuerdo de ellos…hay que vencer las barreras del prejuicio y el miedo chicos!! Es la única manera de aprender y conocer algo nuevo.

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.